我在广交会翻译中心负责俄语翻译工作。
10月17日下午,一名俄罗斯采购商和中国银行工作人员因纠纷来到了A区警务室,由于俄罗斯采购商只讲俄语,双方无法沟通,僵持了三个多小时,急需俄语翻译到场进行沟通协调,于是把我叫到了现场。该采购商声称:那天早上在琶洲展馆B区中国银行营业处兑换了美元,事后在乘出租车的时候,发现其中1600元人民币为假钞,感到十分气愤。众所周知,中国银行有严格的业务流程,工作人员坚称绝对不可能流出假钞。我耐心地引导采购商仔细回忆一天的经历:采购商在上午兑换完人民币之后,又在人群拥挤的商场里进行了购物,在闹市大街观光游览,并乘坐了出租车。采购商本人也回忆起疑似被人调包的过程。经过一番详细的沟通解释,采购商承认自身存在疏忽大意的情况。通过沟通,采购商解除了心中的疑虑,同时也维护了中国银行的形象。
经过这件事,我深深体会到翻译在对外交流沟通中的重要性,以及翻译在架起中外友好沟通桥梁所起的作用。 |